Our Mission Nuestra Misión
McAllen Public Utility is dedicated to providing clean, safe drinking water for many generations to come. We are committed to consistently providing quality services and quality of life to all who live, work and visit the city of McAllen. We are working hard to educate the public on the issues surrounding water use and conservation.
MPU se dedica a proporcionar agua limpia y potable, segura para beber, para las generaciones por venir. Estamos comprometidos consistentemente ofreciendo servicios eficientes y calidad de vida para todos los que viven, trabajan y visitan la cuidad de McAllen. Trabajamos duro para educar al público sobre las cuestiones relacionadas con el uso del agua y la conservación.
Why Do We Need Water Conservation? ¿Porque necesitamos conservar el agua?
While it may not seem like a major issue at this time, water use is going to become increasingly important as our population continues to grow at an unprecedented pace. According to U.S. census data, the population of McAllen increased 22 percent in the last decade (2000-2010). Government agencies estimate that by 2050, the population of the Lower Rio Grande Valley will increase by 175 percent. There will be significantly more people needing access to clean water, and if we maintain the current rates of consumption, there just won't be enough to go around.
Puede no parecer un gran problema en este momento, pero el consumo de agua va a ser cada vez más importante porque nuestra población sigue creciendo a un ritmo sin precedentes. Según los datos del censo de EEUU., la población de McAllen aumento un 22 por ciento en la última década (2000-2010). Las agencias gubernamentales estiman que para el año 2050, la población del Valle de Rio Grande se incrementara en un 175 por ciento. Habrá muchas más personas que necesitan acceso a agua potable, y si mantenemos el ritmo actual de consumo, no será suficiente para todos.
What is the Current Status? ¿Cuál es la Etapa actual?
Effective April 1st, 2013, McAllen residents will be required to implement Stage 2 of the Water Conservation and Drought Contingency Plan. Stage 2 requires that all McAllen citizens use water only during the hours of midnight to 10 AM and 6 PM to midnight on designated days for the specified zones.
A partir del 1o de Abril del 2013, los residentes de McAllen tendrán que cumplir con la 2a Etapa del Plan de Conservación del Agua. En la 2a Etapa, se requiere que todos los residentes de McAllen usen el agua solamente durante las horas de medianoche a 10 AM y 6 PM a medianoche en los días y horas designadas para riego en las zonas especificadas.
To view the current levels at Amistad and Falcon, please visit theInternational Boundary and Water Commission.
Para ver los niveles actuales de las presas Amistad y Falcón, por favor visite la Comisión Internacional de Límites y Aguas.
For more information on water alert status and to view the City's conservation and drought management plan, pleaseclick here.
Para más información sobre las etapas de conservación del agua y para ver nuestro Plan de Conservación, por favor haga clic aquí.
Water Conservation Facts Datos sobre la conservación del agua
The current estimated use in McAllen per person, per day is 187 gallons (the Texas Water Development Board actually estimated it at 205 gallons). The national average is right around 100 gallons per person per day. We are using almost twice as much as the national average!
El uso estimado de agua en McAllen por persona, por día es de 187 galones (la Mesa Directiva del Desarrollo de Agua en Texas estimo que nuestro consumo era de 205 gallones). El promedio nacional es de 100 gallones por día por persona. ¡Estamos utilizando casi el doble del promedio nacional!
The bathroom uses the most amount of water indoors and the toilet alone can account for 27 percent of that water. A toilet with leaks can waste about 200 gallons of water every day. Combine that with all the households of the United States and this sneaky problem cause 1.25 trillion gallons of water to be wasted! Toilets are the number one cause of leaks inside a home. To check your toilet for leaks, remove the cover on the toilet tank and add a dye to the water so that you may be able to see any seepage that goes into the toilet bowl. Wait 15 to 30 minutes and don’t use the toilet during this time period. If some of that colored water appears in the bowl, then you have a leak. Usually the flush valve has been worn down and needs to be replaced. Visit your local home improvement store for a simple do-it-yourself project of replacing the flush valve. With little effort you can stop the waste of hundreds of gallons of water and save on your water bill at the same time.
El baño es el cuarto que usa la más cantidad de agua dentro de una casa, y el inodoro utiliza 27 por ciento de esa agua. Un inodoro con fugas puede gastar cerca de 200 gallones de agua cada día. ¡Combine todos los hogares de los Estados Unidos y este problema disimulado causa 1.25 trillones de galones de agua que se desperdicie! Los inodoros son la causa numero uno de las fugas dentro de los hogares. Para checar que su inodoro no tenga fugas, quite la tapa del tanque del inodoro y agréguele un colorante en el agua de modo que pueda notarse cualquier fuga a la taza del inodoro. Espere 15 a 30 minutos y no utilice el inodoro durante este periodo. Si algo del agua colorida aparece en la taza, entonces tiene una fuga. Por lo general, la válvula de descarga se ha desgastado y necesita ser reemplazada. Visite una tienda de mejoramiento para el hogar para un simple proyecto que pueda hacer como cambiar la válvula de descarga. Con poco esfuerzo puede parar la perdida de cientos de gallones de agua y ahorrar en su recibo al mismo tiempo.
Did you know that for every cup of coffee made, another 590 cups of water went into growing and processing the beans? Also, if all Americans avoided wasting one cup of coffee a day (by making too much and pouring out the rest), we could save enough water over the course of one year to provide two gallons of water to each of the more than 1.1 billion people around the world who do not have access to fresh water.
¿Sabías que por cada taza de café que se hace, se usan 590 mas tazas de agua en el cultivo y procesamiento de los granos? Además, si todos los estadounidenses evitaran desperdiciar una taza de café al día (haciendo demasiado y tirando el resto), podríamos ahorrar suficiente agua en el transcurso de un año para proveer dos gallones de agua para cada uno de los 1.1 billones de personas por todo el mundo que no tienen acceso al agua potable.
According to the American Waterworks Association, if all U.S. households installed water-saving features, water use would decrease by 30 percent, saving an estimated 5.4 billion gallons per day. This would result in dollar-volume savings of $11.3 million per day or more than $4 billion per year.
De acuerdo a la Asociación Americana de Abastecimiento de Agua, si todos los hogares estadounidenses instalaran accesorios de bajo uso de agua, el consumo se reduciría en un 30 por ciento, con un estimado ahorro de 5.4 billones de gallones por día. Esto resultaría en ahorra mundial de 11.3 millones de dólares por día o más de 4 billones de dólares por año.
We could go on and on with more shocking information such as this, but instead, we want our residents to focus on saving water now. As responsible citizens, we can all take small steps to change our habits and conserve water now so there's enough to go around in the future.
Podríamos continuar con más información impactante, pero en lugar de eso queremos que nuestros residentes se enfoquen en ahorrar el vital líquido ahorita. Como ciudadanos responsables, todos podemos dar pequeños pasos para cambiar nuestros hábitos y ahorrar agua ahora para que tengamos para el futuro.
Tips for Summer Lawn Care Consejos para el Cuidado del Jardín en el Verano
With another hot summer just around the corner, MPU wants to keep you informed on ways to best manage your outdoor water use. It is entirely possible to maintain a lush, green lawn and beautiful flowering plants while saving water at the same time. Just follow these water-efficient guidelines and you can not only look forward to a pretty landscape, but a lower utility bill as well!
Con otro caluroso verano a la vuelta de la esquina, MPU quiere mantenerle informado sobre las mejores formas de manejar su consumo de agua afuera. Es completamente posible mantener un jardín verde y saludable y hermosas plantas con flores y ahorra agua al mismo tiempo. ¡Simplemente sigas estas guías para uso eficiente del agua y no solo puede disfrutar de un paisaje bonito, sino también un recibo de agua menos costoso!
Those of us with automated irrigation systems can program them to water only on the designated days for their city zone, and regularly check all sprinkler heads to ensure they are in working order and not pointed at the sidewalk or street. Of course, an in-ground drip irrigation system saves the most water, but those without irrigation systems can save water by manually watering the yard using a handheld shutoff nozzle attached to the hose. If this is not feasible, then the best alternative would be to use a hose with an impact sprinkler attached. These usually are attached to a stake that you drive into the ground and have an adjustable spray zone. Another good option are the tractor-type sprinklers that travel along a path via water pressure and stop when they reach a specially designed ramp that you simply thread onto the hose. Always look for sprinklers that emit big drops close to the ground rather than “misting” sprinklers, which lose a great quantity of water to evaporation, or the oscillating fan type, which spray so high in the air that evaporation loss is prevalent.
Algunos otros que cuentan con sistemas de riego automatizado pueden programarlo para que solo riegue en los días designados para su zona de la ciudad, y revisar regularmente todos los aspersores para asegurar que estén en buenas condiciones y que no apunten a la banqueta o calle. Por supuesto, un sistema de irrigación de goteo en la tierra ahorra la mayor cantidad de agua, pero los que no tienen estos sistemas pueden ahorrar agua manualmente regando el jardín usando una válvula portátil de cierre automático conectado a la manguera. Si esto no es posible, la mejor alternativa seria el uso de una manguera conectado con aspersor de impacto. Estos generalmente se unen a una estaca en la tierra y tienen una zona de rociado ajustable. Otra buena opción son los aspersores con tipo de tractores que viajan a lo largo de un camino a través de la presión del agua y detienen cuando alcanzan una rampa especialmente diseñada que simplemente se enrosca a la manguera. Busque siempre los aspersores que emiten grandes gotas cercanas al suelo en lugar de aspersores “rociadores”, que pierden una gran cantidad de agua por evaporación, o el tipo de aspersores de ventilador oscilante, que rocían muy alto al aire y que la perdida por evaporación es prevalente.
Most lawns do not require daily watering. Daily watering can cause the soil to become too saturated, creating potentials for water loss due to evaporation and runoff. Another damaging side effect of watering too often is that this process promotes shallow root systems, which will need more water to survive. It’s actually better on the lawn to water slowly and deeply once a week than to run the sprinkler for fifteen minutes every day. A lawn with deep roots will be able to get more water during a drought since the roots grow deeper into the ground, where the soil is moister. Shallow root systems do not hold down the soil very well and lead to greater rates of erosion. They also tend to need more fertilization to keep the grass alive and growing, which can be costly.
La mayoría de los jardines no requiere riego diario. Riego diario puede causar que la tierra se vuelva demasiado saturada, creando potenciales para la perdida de agua debido a la evaporación y el escurrimiento. Otro efecto dañino de regar con demasiada frecuencia es que este proceso promueve que las raíces sean poco profundas que luego necesitaran más agua para sobrevivir. En realidad es mejor para el pasto, regar lentamente y profundamente una vez a la semana durante quince minutos. Un jardín con raíces profundas será capaz de obtener mayor cantidad de agua durante una sequia ya que las raíces crecen profundamente en el piso, donde la tierra es mas húmeda. Sistemas de raíces poco profundas no se mantienen presionados en la tierra muy bien y conducen a mayores tasas de erosión. También tienden a necesitar más fertilización para mantener el pasto vivo y en crecimiento, que puede ser costoso.
A garden hose without a shutoff nozzle can pour out 530 gallons of water in an hour. If you use a garden hose to water your garden or lawn, a quick and inexpensive fix would be to purchase a shutoff nozzle and use this at all times when you have the attached faucet turned on.
Una manguera de jardín sin válvula de cierre automático puede tirar 530 galones de agua en una hora. Si utiliza una manguera para regar su jardín o pasto, una solución rápida y barata seria comprar y conectar una válvula de cierre automático y utilizarlo a todo momento cuando tengan abierta la llave de agua.
Composting improves the structure, texture and aeration of the soil enabling your plants to develop stronger, deeper roots. Compost provides plants with vital nutrients by improving microbial activity that helps release soil nutrients for plants. Compost is natural and reduces or sometimes even eliminates the need for chemical fertilizers that can be costly and potentially damaging to the environment. Using compost can reduce the need for watering your garden. The City of McAllen offers mulch, compost and potting mix for sale. These materials are made from 85% of McAllen resident’s yard trimmings instead of being sent to a landfill.
El compostaje la estructura, la textura y la aireación de la tierra permitiendo las que desarrollen raíces fuertes y profundas. Compost provee las plantas con nutrientes vitales y mejora la actividad microbiana que ayuda a soltar alimentos para las plantas. El compost es natural y reduce o a veces incluso elimina la necesidad de fertilizantes químicos que pueden ser costosos y potencialmente dañinos para el medio ambiente. El uso de compost puede reducir la necesidad de riego de su jardín. La Ciudad de McAllen ofrece mantillo, compost y tierra para macetas de venta. Estos materiales están hechos de 85% de los recortes de jardín de los residentes de McAllen, en lugar de ser enviados a un vertedero.
If you do not already use mulch in your garden beds and around trees, consider doing so. Mulching your flower beds with about 1.5 inches of mulch will help conserve water by trapping moisture and preventing some evaporation during the heat of the day. Trees require a thicker layer of mulch at approximately 3 to 4 inches. Be sure to evenly distribute the mulch around a tree with a rake or by hand, as mulch mounded high around the trunk can make the tree more susceptible to disease or decay. Another benefit of mulching is that the groundcover creates a barrier against sunlight, discouraging weed growth.
Si aun no utilizan madera triturada en sus camas de jardín o alrededor de los arboles, debería considerarlo. Poniéndole 1.5 pulgadas a las flores, ayudara a conservar el agua al atrapar la humedad y prevenir evaporación durante la parte más caliente del día. Arboles requieren una capa más gruesa como de 3 a 4 pulgadas. Asegúrense de distribuir la madera triturada uniformemente alrededor del tronco con un rastrillo o con la mano, porque amontonado altamente alrededor del tronco se puede hacer más susceptible a la enfermedad o decaimiento. Otro beneficio de la madera triturada es que la misma madera triturada crea una barrera contra el sol, disminuyendo el crecimiento de hierbas no deseadas.
If you are worried about pests, there are now mulches available made out of recycled materials such as rubber or plastic composites, both of which will still keep the topsoil from drying out so quickly without becoming a haven for termites and other undesirable insects. Another option quickly becoming more available is recycled glass “mulch,” which not only functions like traditional mulch but has the added benefit of being aesthetically pleasing.
Si usted está preocupado por las plagas de insectos, ahora hay disponible “mulch” hecho de materiales reciclados, como goma o compuestos de plástico, los cuales no dejaran que la tierra se seque tan rápido sin que se convierta un paraíso para termitas y otros insectos indeseables. Otra opción que cada vez se está volviendo rápidamente disponible es el “mulch” de vidrio reciclado, que no solo funciona como mulch tradicional sino tiene la ventaja añadida de ser estéticamente agradable.
Gravel and rocks are other options for covering wide expanses of soil and act as moisture barriers and prevent topsoil from eroding due to wind and water. Any gravel or rock cover should be applied 2 to 3 inches deep. Also keep in mind that rock-based covers will trap and retain heat, so plants with a tendency to wilt in higher temperatures should not be surrounded by this type of groundcover.
Grava y piedra son otras opciones para cubrir grandes extensiones de tierra y actúan como barreras contra la humedad y evitan que la tierra se erosione por el viento y el agua. Cualquier cubierta de grava o piedra se debe aplicar 2 a 3 pulgadas de profundidad. También hay que tener en cuenta que estos tipos de cubiertas van a atrapar y retener calor, por lo que las plantas con tendencia a marchitarse en las temperaturas más altas no deben estar rodeadas con este tipo de cubierta.